英語で dietとは、日常の食事もしくは規定食。
つまり健康や美容などを目的として量・カロリー・食材の種類・バランスなどをコントロールされた食餌(食事)療法のことです。
しかし日本では運動や生活習慣の改善など、痩身(そうしん)のために行なうあらゆることを包括した意味で使われていることがほとんどです。
英語では、Dietという語そのものには「痩せる」という意味合いはなく、本来は食事全般または食生活をいう言葉なのです。
ただし目標とする健康状態や体形に近づけるために食事を制限したりコントロールすることを 「diet する」と表現したりします。
ということは、理想の体型にするために太ることも 「diet する」という使われ方をします。例えば、
痩せた人が太るためにダイエットをする(カロリーの高い食事をとる)場合は↓
★ be on a gaining diet
虚弱体質を改善するために、医師の指示で栄養価の高い食事をとる場合は↓
★ (Taking the doctor's advice,) to follow a high calorie diet
もちろん日本では、痩せる目的以外で”ダイエット”は使われないですから、英語本来のこのような言い方はしません。
その結果、「食事制限不要のダイエット」という矛盾した言い回しや、「ウォーキングダイエット」といった誤った広告文が発信されることになるのです。(ゼロポジション)
コメント